ひとりごと

2008/02/13

2月12日(火)

 朝7時半に秋田駅につく。出勤までは時間があるし、荷物が多かったので、とりあえず家に向かった。8時過ぎについて、荷物を片づけて支度をしてから出勤。旅行社に電話かけ+FAXしまくりの一日。その他、韓国旅行客からとったアンケート資料の打ち込みを少々。お昼休みは、休憩室で横になった。午後、給湯室でみかんを食べた。帰りに盛によった。おじさまが先週の金曜日、転んで怪我をしたらしい。大変。腕に包帯のようなものをまいていらした。五目麺を食べる。おみやげに「かにや」のロールケーキを差し上げた。おばさま、喜ばれる。スープと肉まんを2個くださった。ありがたい。
 帰ってきて本を読んで、パソコンをして、るいとチャット。姉から電話。
 『ワシントンのうた』は読み終わった。古本屋で買った『イギリス交際考』というのを読み出したが、あまり好みではない。日本とイギリスのマナーやしきたりの相異点からものを考えていくのだが、表面だけをなめている気がして、真剣に読む気にならない。そもそも、マナーやしきたり自体が苦手なのだ。
 イギリスに縁のある作家の中では、梨木香歩が好き。「西の魔女が死んだ」に出てくるイギリス人のおばあちゃんは、とてもオールドファッションな女性で、昔からのイギリスの生活風習を守って暮らす。裏庭にハーブ畑をもっていて、それを摘んだものでティをいただく。毎朝、ベッドメーキングをきちんとし、鶏がその日に産んでくれた卵で朝食を作る。洗濯したシーツは、ハーブの香りをうつすために、ラベンダー畑に広げて乾かす。肉のキッシュをつくり、大鍋いっぱいのジャム作りをする。すてき!と思わせるものがいくつも出てくるのだが、見栄やいやみのようなものは一切感じられない。それはたぶん、その風習のなかに、彼女の生き方についての信念のようなものが溶け込んでいるからだと思う。古いものを愛して守ってきたかわりに、そのおばあちゃんが何を犠牲にしていたかは、読んでからのお楽しみ。まあ、かえって言えば、私みたいなのが、ただすてきだからといって、いきなりラベンダー畑を作ってそこにシーツを広げたって、みっともないだけということなのだ。どう生きるかについて、信念となるとかなり難しいけど、せめて方向性や方針のようなものくらいは持ちたいものなのだが、実はそれも簡単ではない。
 最近の私は、エッセイと小説の間を行ったり来たりしている。エッセイは、生活の匂いが感じられて、好き。でも、しばらくエッセイ読むと、小説がとても読みたくなる。生活なんぞ、どうでもいいやって気分になる。ごちゃごちゃした現実を忘れて、知らない世界に没頭したくなる。行ったり来たりである。
 好きな本をたくさん読みたい。でも好きな本だけ読むと、偏狭な考え方の人間になるのではないかと心配になる。難しい。

3 件のコメント:

  1. かにやのHP見ました。
    http://www.kaniya.co.jp/
    力が入ってます。
    お正月の写真は干支薯蕷饅頭なんですね…

    返信削除
  2. すばらしい日本語!敬意を表します。名詞文で終わる語尾も日本の若い女の子らしくて可愛く素敵です。韓国語にはあるのかな?名詞で終わる文。(おっとこれも名詞文)
    ところで南大門が崩れ落ちましたね。いとも簡単に放火できちゃう環境下で,むしろ今まで600年間も無地に居られたなぁと思います。ところで日本の五重の塔とか大丈夫なのかなと考えたりしました。
    これからお忙しくなりますね。お体ご留意を。るいさんと仲良く。

    返信削除
  3. >gutukito님
    정월 과자도 가니야 게 맞습니다. 너무 이뻐서 몇 년 전부터 매해 설날이 되면 올해 십이지 과자는 어떤 모양일까 기대가 되어요..^^ 가니야 과자는 전국배송도 되는 듯.
    >hiroharu님
    hiroharu님 한국어 실력이야말로 타의 추종을 불허하지 않습니까!!
    남대문이 불탄 건 정말 놀랍달까 어이가 없달까.. 불지른 할아버지는 정부에 원한이 어쩌구 하지만 실은 그냥 불을 지르면 쾌감을 느끼는 변태가 아닐까요..-_-;;
    요코테는 오늘부터 가마쿠라 마쓰리겠네요. 제 몫까지 예쁜 가마쿠라 많이 보고 오세요~!!

    返信削除